viernes, noviembre 04, 2005

Curso de chino. Leccion 2

Después de la primera lección de chino , seguimos contando cosas para quien se haya quedado con las ganas.

PINYIN

Debido a la dificultad de aprender Chino mandarín para la mayoría de los occidentales, se inventó un sistema de transcripción del idioma chino al alfabeto latino. De esta forma al poder identificar las letras, podemos aprender a pronunciar los ideogramas chinos. Tarea que resulta ardua si intentamos memorizar la pronunciación de los mismos, sólo identificando la palabra.

Para introducirnos un poco en la dificultad del Chino, vamos a ver un ejemplo: El chino posee gran cantidad de entonaciones diferentes. Eso quiere decir, que varias palabras escritas en pinyin, con las mismas letras del alfabeto occidental, significan cosas diferentes dependiendo de la entonación con la que las pronuncies. Por supuesto, el ideograma chino correspondiente es distinto en cada caso.

El chino, tiene cinco tonos principales, que se identifican en pinyin, con cinco tipos de tilde. Es decir, las palabras se pronuncian de forma diferente según esta acentuación:

- Sin tilde: Pronunciación llana y constante y corta.
- Acento ascendente: Pronunciación con entonación ascendente.
- Acento descendente: Pronunciación con entonación descendente.
- Acento llano: Pronunciación con entonación larga y constante.
- Acento descendente-ascendente: Acento circunflejo. Entonación que baja y luego sube.

Por poner un ejemplo. La sílaba "ma", con los diferentes acentos significa cosas muy diferentes:

- Acento ascendente: Insultar
- Acento descendente: Caballo
- Acento llano: Mamá o madre.
- Acento descendente-ascendente: Planta de lino

Así que tened mucho cuidado con la entonación cuando habléis en chino

6 comentarios:

  1. Anónimo6:57 p. m.

    La explicación que dáis de los tonos, aunque simpática, es poco útil... Por lo menos podiáis haber ordenado los "acentos" (es más adecuado referirse a ellos como tonos) en orden...

    ResponderEliminar
  2. Anónimo9:55 p. m.

    hola mi nombre es ana maria soy argentina de la ciudad de rosario y encontre esta pàgina buscando informacion sobre china porque ni sueño es conocer algin dia ese pais el hecho es que me causo mucha gracia como hacian referencia ala pronunciacion del idioma yo estudio chino hace 4 años y ahora estoy empezando un curso de conversacion para mantener mas el entusiasmo porque se hace largo pero lo estudie con fonetica china es mas facil, porque hay sonidos que con el pinyin no los podes reproducir yo hablo vbastante bien el frances y tengo una base de aleman y con la yda de estos ydiomas y la gramatica inglesa me ayudo mucho a entenderlo no es facil pero es musical y muy bonito , me gusto la pagina de ustedes y la voy a seguir visitando

    ResponderEliminar
  3. Anónimo6:12 a. m.

    bueno .. me parece qno deben ser muy duros con sus criticas .. pues nadie intentara aprender chino mandarin leyendo este blog , esta bueno lo q el muchacho hce , como una aprooximacion muy general .. pro si quieren aprender vayan auna academia donde lo enseñen , no lean un log .. bien por e muchacho q fu a China ! ,, jeje ..

    Saludos ,, LuCaS

    ResponderEliminar
  4. Anónimo5:59 p. m.

    Ni hao
    Creo que la sugerencia es buena si la explica, cual es el orden que mas le guste, no debemos tomar en cuenta su forma gentil de patear la puerta. Quiza el orden: nada, semi signo a la derecha, semisigno a la izquierda, signo completo y signo complejo no sea el mejor. Seguramente el sabe algo diferente. Como Ana he tenido la suerte de explorar similares idiomas y ayuda, pues hasta el griego tiene sus cositas, para no hablar del keshwa que es tan matematico y musical como el chino aunque algo truncado historicamente y sin aditamentos. Un abrazzo tqares pd: Gracias por el cursito y en agosto entro a un instituto para el efecto y esto calienta motores. zai jian

    ResponderEliminar